宿のご利用にあたって
利用規約
terms of service
【 必ずお読みください 】
Please be sure to read it
・・・ 小さな生きものたち ・・・
~ Small precious creatures ~
宿は、人里離れた山の中にあります。
古材でつくった建物なので、隙間がたくさんあります。
そして、山にはたくさんの種類の虫たちが生息しています。
それぞれ、さまざまな役割を持って生きています。
ねまりやは、そんな「いのちの価値観」を大切にする宿です。
虫を怖れる方へのご利用は、残念ながら、
おすすめでき兼ねますのでご了承ください。
There are insects in the room.
Not suitable for people who are afraid of insects.
・・・ 建築のクオリティ ・・・
~ Architectural highlights ~
建物には家屋の解体から排出された古材を利用しています。
ねまりやの宿の建物は
「 廃棄されるもの達 と 人間の創造力の可能性 」を
表現するためのクオリティを保っております。
可能な限りのメンテナンスは手掛けておりますが、
あえてそのままの風合いを残した荒削りな部分や、
課題が残っている部分もありますが、
「ご利用されるみなさまと共にメンテナンスを進めてゆく」
経過途中の建物であるということをご了承ください。
All buildings are made of recycled materials.
This means the possibility of human imagination.
It is a building that evolves together with its users.
荒削りの産物として、
雨風の激しい日は雨漏りが派生する場合もございますが、
最大限のアドバイスにご協力をお願いいたします。
生きる力のスパイスとしてお楽しみ頂けますと幸いです。
Although leaks may be derived on rainy or windy days
We will advise you as much as possible and appreciate your cooperation.
We hope you enjoy the spice of life.
・・・ 自然エネルギー ・・・
~ natural energy ~
< 電力 ~ electricity ~>
当宿の電力は、太陽光からの蓄電による1500Wのバッテリー(+替え1台)のみとなります。
現在、宿にある電気を必要最小限に使って、丸1日、保つ程度です。
一つ目のバッテリーが無くなりましたら2台目にコンセントを繋ぎ替えてご利用ください。
その際、空になったバッテリーは充電コンセントに差して充電しておいて下さい。
The inn is powered only by one 1500W battery (plus one replacement) stored by solar power.
The 1500W is an economical day's worth of power.
When the first battery runs out, please connect the second battery.
Keep the empty battery charged by plugging it into a charging outlet.
エアコンはございませんが、沢から吹く風やストーブの火をお楽しみ下さい。
使用電力が多いものを使うと電気がなくなりますので、
電気製品(ドライヤー等)の持ち込みはご遠慮下さい。
Electricity is solar and only 1500W.
There is no air conditioning, but you can enjoy the Stove fire and from the valley.
Do not bring in tools that exert a lot of force.
< 水源 ~ Water Source ~>
水は当山の岩の間から湧き出る清水を
一度タンクに取水し、手漕ぎでポンプアップし、濾過したものを利用しております。
そのため、出しっぱなしや、一度に使いすぎると水がなくなりますので、お客さまご自身で水を足して頂きます。
(必要な時間は30分ほどです。もちろんサポートもします!)
① シャワーを浴びた後、建物裏側にあるタンクの水量計をご確認下さい。
② 水量をメールや電話でお知らせ下さい。(到着時点では1,000ℓ確保しております)
③ 建物前にある手漕ぎ式の「ドラゴンポンプ」を漕いで水を足して頂きます。
The water is fresh water that springs from mountain rocks, stored in tanks, and pumped by hand.
Therefore, if too much is used at one time, the water runs out.
The method is that the person who uses the water adds water for the next customer.
(Takes
about 30 minutes. We support this, of course!)
The shower is located in the back of the building.
(1) After taking a shower, check the water gauge on the tank at the back of the building.
(2) Please let us know the amount of water by e-mail or phone. (We reserve 1,000 L upon your arrival.)
(3) You will be asked to paddle the rowing type “Dragon Pump” in front of the building to add water.
山の水源を汚染させないためにも、シャンプーやリンス等の持ち込みはご遠慮下さい。
To avoid contaminating the mountain water source, please do not bring your own shampoo, conditioner, etc.
・・・ 季節風土 ・・・
~ Seasonal ~
春には北の寒気と南からの暖気がぶつかり合った
季節風が吹き荒れる日もあり、
梅雨時にはガラス窓を叩きつけるほどの雨が加わります。
夏の台風時には、最大で風速35mもの大風が吹き荒れ、
それは建物が揺さぶられる程です。
天候が激し過ぎる場合は提携した宿への移動を
お願いする場合もございますのでご了承ください。
During typhoons and strong winds, wind speeds of up to 35m/s may occur.
In such cases, we will ask you to move to a partner accommodation facility.
秋は比較的穏やかですが、
9月に入ると夜間は長袖が必要なほどになります。
冬は積雪で道路が遮断されてしまうので休館します。
In September, you'll need to wear long sleeves at night.
The museum is closed in winter because the roads are blocked off by snow.
・・・ 立地環境 ・・・
~ Location ~
当宿は「手仕事コミュニティ あるもんで山」の敷地内にございます。
このコミュニティは佐渡島に残る手仕事を承継してゆくために
山の条件を活かしたワークショップや勉強会などを提供し、
参加者と共につくってゆくコミュニティです。
敷地内にはキャンプ場も併設しており、作業する人や来客もございます。
時にはイベントも開催されている場合もございます。
閑静な時もありますが、賑やかな時もあることをご了承ください。
また、敷地内には危険な岩場や崖、枯木などが点在しておりますので、
お子様を連れの方は充分にお見守り下さい。
屋外での怪我や事故は自己責任とさせて頂きます。
Please note that the lodge is located on the grounds of the Mount Almonde Handmade Community,
so it is not always quiet as workshops and events may be held or people may be working there.
In addition, there are cliffs, rocks, dead trees, etc. on the premises, so please keep an eye on your children.
Please be aware that you are responsible for any injuries or accidents that occur outdoors.
Antiques & handicrafts lodging
古道具と手仕事の宿
ねまりや NEMARIYA
〒952-0202
新潟県佐渡市栗野江7番地
7 Kurinoe, Sado City, Niigata, Japan
E-mail: nemariyanoyado@gmail.com
古道具とカフェ
山のねまりや(休業中)
〒952-1213
新潟県佐渡市平清水826番地5
E-mail: nemariya77@gmail.com
【ねまりや NEMARIYA】
【 あるもんで山 Almonde mountain 】